大貴格利|3 書信集 Register of Epistles

Gregory The Great · Wikisource
可切換基督教、天主教的神學、人名、教會用語與聖經書卷名稱;跳轉文章會保留目前選擇。
第五部 第十七章 書信三十六

書信三十六

致學者塞維魯

貴格利致總督[1]的學者塞維魯。

那些輔佐法官並以真誠的依附與他們連結的人,應當向他們提出建議,並向他們指出既能拯救他們的靈魂又不損害他們聲譽的事。既然如此,我們深知你對最卓越的總督懷有真誠的忠誠,我們便謹慎地將所發生的事情告知你的尊貴,以便你知曉後能促使他合理地同意這些事。

因此,請知曉,倫巴第人的國王阿吉盧夫(Agilulph)並非不願締結全面和平,只要貴族大人同意仲裁。因為他抱怨在和平時期,他的領地內發生了許多暴力行為。既然,如果能找到合理的仲裁理由,他希望得到補償,他自己也承諾在各方面作出補償,如果證明在和平時期他一方有任何錯誤。既然同意他所要求的無疑是合理的,就應當進行仲裁,以便如果雙方有任何錯誤,都能得到調整;這樣,在神的護佑下,就能建立全面和平;這對我們所有人來說是何等必要,你深知。因此,請像你一貫那樣明智地行事,讓最卓越的總督毫不遲延地同意此事,以免和平被他拒絕,這是不應發生的。因為,如果他不願同意,他(阿吉盧夫)確實再次承諾與我們締結特殊和平;但我們知道,在這種情況下,各種島嶼和其他地方無疑會遭到破壞。然而,讓他(總督)考慮這些事情,並趕緊締結和平,以便至少在敵對行動停止期間,我們能獲得一定程度的安寧,並且共和國的軍隊在神的幫助下能更好地修復以抵抗。

腳註

腳註

[1] 「Scholasticus(scholasticus,學者)——任何雄辯、善辯、精通修辭學和政治文學研究的人。——辯護人、贊助人,在法庭上辯護;但特指熟練、雄辯、善辯的贊助人(《狄奧多西法典》)。」[D’Arnis 的《手冊詞典》] 塞維魯可以被認為是總督的法律顧問。

信仰問答